Introduktie

in de keuken in Jakartaeen padi... ofte rijstveldKoken is iets wat John altijd al graag deed. Reeds als klein jongetje was hij dan ook vaak te vinden in de keuken. Hij vond het altijd fijn om bvb. bij "Oma-tje" (een oud Indisch dametje waarmee hij in contact kwam via Indische vrienden) in de keuken te helpen. Zo leerde hij verschillende heerlijke Indische schotels te bereiden en John schreef de recepten die hij zo bij elkaar sprokkelde netjes op in een schrift. Ondertussen is, waar nodig en mogelijk de spelling van het Indonesisch aangepast aan de nieuwe Indonesische spelling (met dank aan mijn Guru, Doedie, en uiteraard mijn steun en toeverlaat, Maggie), waarbij hier en daar wel een 'dichterlijke vrijheid' is genomen :-)

Na verloop van tijd werd dit schrift behoorlijk gevuld en de vrienden wisten al snel dat je bij John altijd wel terecht kon voor een lekker receptje. Een aantal van deze recepten werden door John zelf samengesteld, anderen werden overgenomen en aangepast van bestaande recepten. Als er in het originele recept ingredienten moesten gebruikt worden die hier in Nederland niet te koop waren dan zocht John naar het beste alternatief waarmee de schotel minstens even lekker werd.

Tijdens bezoekjes aan onze kinderen in Jakarta Indonesie is John ook daar een graag geziene gast in de keuken en ook daar is het feest als John aan het koken gaat. De 'kokkie' daar staat dan altijd vol interesse mee te kijken en liet zich ontvallen dat "Bapak John heel traditioneel Indonesisch kookt... en héél lekker, net zoals de gerechten van haar eigen moeder"

John staat dus graag in de keuken, maar vrouwtje Maggie brengt graag tijd door met het bouwen van websites, en zodoende besloten we om het kookboek dan ook op het internet te publiceren zodat ook anderen er gemakkelijk gebruik van zouden kunnen maken.

John en Vanessa

In het mapje "cultuur en info" geven we wat achtergrond informatie over een aantal typisch Indonesische voedingstoffen zoals bvb rijst, kokosnoot, kacang,...   onder meer info over herkomst en voedingswaarde. Maar in datzelfde mapje zit ook behoorlijk wat informatie over kruiden en specerijen (waar mogelijk met afbeelding) en we vertellen wat meer over de verschillende bereidingswijzen voor rijst, het opdienen van een rijsttafel en enkele tips over de samenstelling van een rijsttafel.

We hebben de recepten in een aantal categorien ingedeeld en zoveel mogelijk alfabetisch gerangschikt...   We hebben ook gezorgd voor een woordenlijst want we hebben allang ondervonden dat er veel verschillen in benamingen en schrijfwijzen zijn. John noteerde alles in een combinatie van Nederlands met (pasar) Maleis... tijdens het klaarmaken voor publicatie kwam daar nog eens Maggie's vlaamse invloed bij (in combinatie met het Bahasa Indonesia dat bleef hangen van de 5-jaar verblijf in Jakarta)... taalkundig een merkwaardig resultaat dus. We hebben er dus voor gekozen om (waar mogelijk) de hedendaagse, Indonesische, spelling toe te passen.

Bezoekers sinds 01-01-2007

 

 

 

 

-o-o-o-o-o-o-o-

Benieuwd naar de mensen achter dit kookboek?... Ga dan ook eens kijken op www.ancona.nl

 

SELAMAT MAKAN ~SMAKELIJK !!!